当前位置:首页 > 信息咨询 > 正文

怎么样画全业布(布怎么画 简单)

怎么样画全业布(布怎么画 简单)

《九成宫醴泉铭》全文翻译是什么? 泉水清澈如镜,水味甘甜如醴酒(泉水经过石渠 往南灌注在丹霄宫的右边,往东流淌于双阙之下;流泉贯穿于镂刻图纹的宫门,萦绕着太后所居的宫殿...

《九成宫醴泉铭》全文翻译是什么?

泉水清澈如镜,水味甘甜如醴酒(泉水经过石渠)往南灌注在丹霄宫的右边,往东流淌于双阙之下;流泉贯穿于镂刻图纹的宫门,萦绕着太后所居的宫殿;泉水激扬起的清波,能将浊秽的渣滓荡涤;它可以使人养成纯正的禀性,可以使人的心神玲珑透剔。

《九成宫醴泉铭》撰作和书写于唐贞观六年(632)夏历四月,全文叙述了九成宫的来历和其建筑的雄伟壮观,歌颂了唐太宗的武功文治和节俭精神,介绍了宫城内发现醴泉的经过,并刊引典籍说明醴泉的出现是由于天子令德所致,最后提出居高思坠,持满戒盈的谏诤之言。

九成宫泉铭,秘书监、检校侍中、钜鹿那公臣魏徽奉敕撰。 (译文) 唐宫名,在陕西省麟游县西,原为仁寿宫,唐太宗贞观五年重修,为避暑之所,以山有九重,更名为九成,甘美之甜水谓之疆泉。铭者,自铭也,自铭以称扬其先祖之美,而明著后世者也。秘书监、检校侍中、钜鹿郡公、臣子魏征奉皇帝诏书撰文。

译文:到了炎热夏日,这里没有闷热之气,微风轻拂,带来清凉舒适,确实是休养生息的好地方,确实是调养精神的胜地,连汉代的甘泉宫也不能超过它。 皇帝爰在弱冠,经营四方,逮穗誉乎立年,抚临亿兆,始以武功壹海内,终以文德怀远人。

译文:文观六年夏贞历四月,皇帝到九成避宫。这九暑宫就成原来是隋朝的寿仁。它宫高的覆压耸峦山淳,蓄的池截断水山谷楹柱。水相跨,庭阙连分岩向相高阁长。廊成排,围宇台栋榭奂轮落。仰视错它仿佛若千高丈向,下看则幽岩大谷深万险尺那。

译文:秘书监、检校侍中、钜鹿郡公、臣子魏征奉皇帝旨意撰写碑文。贞观六年四月,皇帝到九成宫避暑。这里原来是隋朝的仁寿宫。覆盖着山野兴建宫殿,堵截山谷形成池沼和护城河。跨水立柱来架桥,开辟险峻之地建起耸立的宫阙,周围建起高阁,长廊环绕四周,房舍纵横错杂,台榭参差错落。

最新文章